일본어 생활/名言
🌿 今日の名言 #02 “나는 아직도 배우고 있다.” — 미켈란젤로
진이 (Jini)
2025. 11. 26. 23:43
반응형

📘 1. 일본어 번역
🔹 직역(自然な直訳)
日:
私(わたし)は今(いま)でも学(まな)んでいる。
韓:
나는 지금도 여전히 배우고 있다.
🔹 감성·문학적 번역(文学的表現)
日:
私(わたし)は今(いま)も、学(まな)びの旅路(たびじ)の途中(とちゅう)にいる。
韓:
나는 지금도 배움이라는 긴 여정 위를 걷고 있다.
📘 2. 단어 풀이 (JLPT N5~N1)
단어읽기뜻난이도
| 私 | わたし | 나 | N5 |
| 今でも | いまでも | 지금도, 여전히 | N4 |
| 学ぶ | まなぶ | 배우다 | N3 |
| 旅路 | たびじ | 여정 | N2 |
| 途中 | とちゅう | 도중, 과정 | N3 |
| 姿勢 | しせい | 자세, 태도 | N2 |
| 向上心 | こうじょうしん | 발전하려는 마음 | N1 |
📘 3. 문법 설명
✔ 〜でも
- ‘~에서도’의 의미
- 여기서는 시간의 지속 의미로 “지금도 여전히”라는 뉘앙스 표현
✔ 〜ている (진행·상태)
- 현재 진행 또는 반복·상태를 나타냄
- “학び続ける(계속 배우는 상태)”의 느낌
✔ 名詞+の+途中
- “~의 도중/과정 속에 있음”
- 삶·철학적 표현에서 자주 사용되는 문형
📘 4. 일본어 예문 10개 (후리가나 全部 + 한국어 번역)
- 私(わたし)は毎日(まいにち)、少(すこ)しずつ学(まな)び続(つづ)けている。
→ 나는 매일 조금씩 계속 배우고 있다. - 失敗(しっぱい)は、今(いま)でも私(わたし)の先生(せんせい)だ。
→ 실패는 지금도 나의 스승이다. - 人生(じんせい)は学(まな)びの旅(たび)で、終(お)わりはない。
→ 인생은 배움의 여정이며 끝이 없다. - 難(むずか)しい時期(じき)でも、自分(じぶん)を磨(みが)くことは続(つづ)けたい。
→ 어려운 시기에도 나를 갈고닦는 일은 계속하고 싶다. - 新(あたら)しい出会(であ)いは、学(まな)びのきっかけになる。
→ 새로운 만남은 배움의 계기가 된다. - 人(ひと)から学(まな)ぶことは、自分(じぶん)を広(ひろ)げる力(ちから)だ。
→ 다른 사람에게 배우는 일은 나를 확장하는 힘이다. - 今日(きょう)の気(き)づきが、明日(あした)の成長(せいちょう)になる。
→ 오늘의 깨달음이 내일의 성장이 된다. - 年齢(ねんれい)に関係(かんけい)なく、人(ひと)は成長(せいちょう)できる。
→ 나이에 상관없이 사람은 성장할 수 있다. - 小(ちい)さな努力(どりょく)でも積(つ)み重(かさ)ねれば大(おお)きな力(ちから)になる。
→ 작은 노력도 쌓이면 큰 힘이 된다. - 学(まな)ぶ心(こころ)を忘(わす)れなければ、未来(みらい)は変(か)わる。
→ 배우려는 마음을 잊지 않으면 미래는 바뀐다.
📘 5. 짧은 감성 코멘트
日:
学(まな)ぶ心(こころ)は、静(しず)かに未来(みらい)を照(て)らす灯(あか)りだ。✨
韓:
배우려는 마음은 조용히 미래를 비추는 작은 등불이다. ✨
반응형